Lieux de travail |
Working places |
||||||||||||||||||||
| Les artistes graveurs sont souvent appelés à travailler dans divers ateliers, avec divers équipements. Ils cotoient des artistes de cultures multiples et ces rencontres amènent un enrichissement de l'ensemble de notre carrière.
Cette page est dédiée à quelques ateliers, où j'ai eu l'occasion de travailler, certes, mais où, surtout, j'ai rencontré des artistes de talent dont certains sont aujourd'hui des amis. |
Printmakers artists have often to work in different places, with different intruments. They work close by artists from multiple cultures and thoses encounters give richness to our career.
This page is dedicated to workshops where I had to practice, but principally to talentuous artists I met there. Some of them are my very close friends, even with many kilometers between us. |
||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||
| Mon propre atelier, bien sûr, où je me rend tous les jours. Je partage l'espace avec Jo Ann Lanneville. Cet espace est le troisième espace que nous partageons. C'est de loin l'espace le plus approprié à nos activités professionnelles
My own studio, of course. I share it with Jo Ann Lanneville. This place is the third space that we rent together. It is the most appropriate one for ours activities. |
|||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||
| À l'Académie des Beaux-Arts de Verviers (Belgique), avec le professeur Michel Barzin, qui m'a plusieurs fois invité à donner des démonstrations dans ses cours de gravure.
At the Vervier Fine Arts Academy (Belgium), with Michel Barzin, who teaches there. He often invited me to give some demonstration in his courses. |
![]() |
||||||||||||||||||||
![]() |
Dans l'atelier personnel de Michel Barzin, à Desnié (Belgique). À chaque occasion, c'est un plaisir de retrouver Michel Barzin. Nous avons collaboré à plusieurs projets et faisons en sorte de toujours avoir quelque chose en plan.
In the Michel Barzin's personnal studio in Desnié (Belgium), Each time we can, it is a real pleasure to meet Michel Barzin. We have collaborate to many successfull project and we always hame something to do together. |
||||||||||||||||||||
| Avec Daniel Leary, à l'extérieur de son atelier de Hudson Falls, U.S.A.... Il faisait plus chaud dehors!
With Daniel Leary, outside his studio, in Huson Falls, U.S.A.... It was too cold inside! |
|||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||
| À l'académie des Beaux Arts de Prague, avec l'artiste Véronika Paleckova, en 1994, sur l'invitation du ministère de la culture Tchèque.
At the Prag Fine Arts Academy, with Veronika Paleckova, a Pragian artist. We were invited by the Tcheck Ministery of Culture. |
|||||||||||||||||||||
| De retour à Trois-Rivières, à l'atelier Presse Papier. Depuis 25 ans, l'atelier collectif que nous avons mis sur pied offre la possibilité d'utiliser tous les équipements de gravure à très peu de frais. Allez à la page de liens pour y voir les possibilités.
Back to trois-Rivières, the place I live. Since 1979, Presse papier, a cooperative workshop, gives the opportunity to use printmaking equipement. Have a look in the link page to see the services and the programs. |
|||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||
![]() |
Une vue du studio dont je disposait à la Cité internationale des arts de Paris.
A view of my studio in the Cité internationale des Arts de Paris |
||||||||||||||||||||