Manière noire

Mezzotint

La mezzotinte est une technique simple. C'est aussi une technique de gravure des plus écologiques. Tout y est fait par l'action mécanique des outils, sans intervention de produits chimiques nocifs, du moins avant l'étape de l'impression. Seuls les encres et les solvents qui servent au nettoyage contiennent des dérivés du pétrole.

Le cuivre est la matière première de la matrice. On n'utilise pas le zinc, trop mou pour garder la texture et résister aux fortes pressions qu'exigent le tirage de cette technique, pas plus que l'acier, qui lui, résisterait trop à l'actiondu berceau, des grattoirs et des brunissoirs.

cuivre

Plaque de cuivre au berçage
Copper plate, rocked in part

Mezzotint is a very simple technique. It is also a very ecological technique. All is done by mechanical action, without any chemical products, at least before the printing step. Only inks and solvents used for cleaning contents some petroleum derivate products.

Copper is the main material use for matrix. We don't use zinc, it is much too soft to resist to the heavy pressure on the press, nor steel, which is too heavy. It sould resist to the action of rockers, scrapers et burnishers. Copper is the ideal metal for the mezzotint purpose.

Les principaux outils sont dors et déjà nommés: berceaux, grattoirs et crunissoirs. Le berceau est sans doute l'outil caractéristique de la mezzotinte. C'est lui qui, grâce aux dents affilées qui pointent sur le tranchant de sa lame en forme de berceau, permet d'altérer la surface du métal et créer une trame qui sera le support de l'image. La rigueur de son action garantie la durée et la qualité des rendus. Il est donc primordial que cet outil soit d'excellente qualité et adapté au travail à faire.

Le berceau est disponible avec différentes calibrations et différentes grandeurs. Les grands berceaux seront utiles pour couvrir les grandes surfaces, mais leur manipulation peut-être difficile si on ne s'équipe pas d'une pince et d'un manche rallonge.

berceaux

Berceaux
Rockers

The main tools are already named: rocker, scraper and burnisher.The rocker is surely the most caracteristic tool for mezzotint. It is like a symbol. That tool make possible, because of the tiny teeth on the edge of its blade, to create a grid which will be the support for the image and the ink reservoir for printing. The rigourous way of working with rocker will be seen into tha quality of the surfaces, all along the process. So, it is important to have a very good quality and adapted rockerto the job to do, to facilitate the work of the artist.

Rockers are available in diferent sizes and calibers. Large ones will be very practical for large surfaces, but may be hard to operate without a special grip and handle.

Mouvement avec grand berceau (pointez l'image avec le curseur)
The big rocker movement (pass over the image with the arrow)

Grand berceau avec rallonge
Big rocker with grip and handle

Mouvement du petit berceau (pointez l'image avec le curseur)
The little rocker movement (pass over the image with the arrow)

Le grattoir vient couper les barbes hérissées du métal et créer des petits aplats, donc des zones de lumière. Comme il coupe littéralement le métal, il fait apparaître de façon évidente la trame crée par le passage du berceau.

Grattoirs
Scrapers

Scraper cuts beards made by the rocker action. Doing that, it creates little flats parts onto the plate. By the action of wiping, those falt parts will gives a light effect. The action of scaper is to litterally cut the tip of the texture, so it will make the grid very visible and sharp
Plusieurs artistes n'utilisent que le brunissoir pour créer le dessin sur la matrice. Cet instrument repousse, aplatit et lisse le métal, créant des aplats et, comme le grattoir, des zones de lumière. Les artistes qui se servent des deux instruments consacreront le brunissoir à la réalisation des effets lumineux les plus forts. En lissant le métal, on peut aisément refaire un blanc.

Brunissoirs
Burnishers

Many mezzotint artists doen't use scrapers, they use only burnishers. The action of that tool is to flatten the metal by pushing on it, not by cutting. It is possible, with that tool, to come to a pure white, so even the artists who use scrapers will use burnisher to have whitest areas.
Pour travailler et réaliser le dessin par grattage ou brunissage sur la plaque, il convient d'installer un diffuseur de lumière. Faite de papier calque tendu sur un cadre, cet installation permet d'éliminer les réflexions parasites et de "lire" le dessins que l'on réalise de façon presque normale.

Diffuseur de lumière
Light diffuser

For the work of the drawing, scraping and burnishing on the plate, it should be usefull to install a light diffuser. That installation is simply made with a tracing paper mounted on a wooden frame, place in front of a light source, a window or a lamp. It will eliminate parasite reflexions of light on the drawing we are creating. With that installation, we can see, almost normally, the drawing and the effect on the plate.
À partir du moment où la plaque est prête, l'impression se fait sur une presse à eaux-fortes munie de blanchets fins. La pression doit être asez forte et l'encre d'encrage assez souple, d'une part pour bien tirer l'encre qui d'autre part, doit aussi entrer dans tous les interstices de la plaque. Certains, comme moi, préfèrerons une encre dont la pigmentation n'est pas trop dense, afin de mieux percevoir le travail de la trame et donner plus d'étendue à la gamme de demi-tons.

Presse
Printing press

When the plate is ready, printing is made on an etching press. Blankets should be fine and thin. Pressure for the mezzotint has to be quite important and the ink texture should be quite soft. One for take off the ink from the vey bottom of the plate, the other to put some ink in the bottom of every tiny little hole on the plate surface. I also prefer to have a light transparency in the inf itself, it helps to see the grid and gives a largest spread to the half-tones gamma.
La plaque devra être bien essuyée, même dans ses parties noires. C'est là que l'on verra la qualité de la gravure et de l'encrage. Le papier doit avoir deux qualités: une surface plane, sans texture trop forte et une grande capacité de capilarité. Je prépare personnellement mon papier 24 heures à l'avance pour que toutes les fibres soient biens humides, en le trampant quelques instants, l'égouttant et l'emballant de façon étanche pour permettre à l'eau de gonfler la fibre jusqu'au coeur du papier.

Essuyage de la plaque
Wiping the plate

Plate should be well wiped, even in its blackest parts. In these parts, we will be able to see the quality of engraving, inking and printing. Paper is important, of course, for printing. It will be a smooth surface paper with a strong dampening capacity. I personnally prepare my paper at least 24 hours in advance for printing, by soaking it for a short moment, drain it and wrap it to permit water to damp every fiber of the paper.

Quelques unes de mes gravures

La plaque et l'épreuve imprimée
The plate and the printed proof

Some of my prints

sans titre, 1987, 25 x 25 cm

Cette gravure est ma première manière noire
This is my very first mezzotint

Lueurs froides, 1994, 25 x 35 cm

Pendant les année 90, un longue série sur Lady Macbeth
During the 90's, a large serial of work on the Lady Macbeth's character

Elle était là, douce et cruelle, 1995, 33 x 33 cm

Vous pouvez visionner plus d'oeuvres de cette série dans les pages HISTORIQUE ou EXPOSITIONS
You can see more works of this serial on the CAREER and EXHIBITION pages

Agneau Pascal, 1996, 25 x 35 cm

Peu d'oeuvres constituent la série Comme des chiens
Just few works compose the "Comme des chiens" serie

Oxxon Valdez soup, 1997, 25 x 25 cm

Ce livre d'artiste, collaboration entreBelges et Québécois, a été exposé dans trois pays.
This artist book, a Belgian and Quebecers collaboration, has been exhibited in three countries.

Comme à travaers la nuit, 1998, 70 x 100 cm

À Paris pendant une période de six mois, j'y ai commencé
la série Lumières fugaces
I was in Paris for six month, where I started the
Fugitive lights project.

Vous êtes invités à explorer toutes les pages de ce site, plusieurs autres oeuvres y sont montrées

You are invited to explore all the pages of this website. Many other works are shown.